> > Mon job et moi > Décrocher un emploi

Décrocher un emploi 

Lettre de motivation : conseils de rédaction et de présentation

 
 

CV et lettre de motivation : les fautes à éviter

 
  • Diminuer la taille du texte
  • Augmenter la taille du texte
  • Imprimer cet article
  • Envoyer cet article à un ami
 
 

Lettre de motivation : conseils de rédaction et de présentation

 
 
 

SYNTAXES BANCALES

• Attention à ne pas accoler deux verbes qui n’appellent pas la même construction : « Assister et travailler en collaboration avec les équipes » est une tournure fautive. Deux solutions possibles : il faut supprimer l’un des deux verbes ; sinon, on peut accoler un complément au verbe « assister » (« Assister mon directeur »).

• Autre exemple de syntaxe incorrecte : « Méthodique, patient et organisé, mes qualités […] ». Le début appelle une autre construction, par exemple : « Je suis méthodique […], et mes qualités […] ».

• Encore une construction à revoir : « Passionné par les médias et par les NTIC, mes différentes expériences […] ». Il faut écrire « Passionné par les médias et par les NTIC, j'ai mené […] ».

• Un grand classique de la formule de politesse bancale : « En espérant une réponse favorable de votre part, veuillez recevoir […] » : la personne qui espère et celle qui reçoit ne sont pas les mêmes… Il faut donc construire cette phrase différemment : « En espérant […], je vous prie d’agréer […] ».

• Vérifiez toujours si chaque verbe possède un et un seul sujet : « Quinze ans de missions réussies dans l’humanitaire, je suis titulaire d’un DESS […] ». Cette phrase est bancale car elle a deux sujets (« quinze ans de missions réussies » et plus loin « je ») pour un seul verbe. Il faut impérativement faire deux phrases : « Quinze ans de missions réussies […] m’amènent à […]. Je suis titulaire […] ».

• Attention aux successions de verbe d’action à l’infinitif. Exemple : « j’ai été chargée de créer et animer des vitrines virtuelles, effectuer des recommandations e-marketing, traiter des commandes et fidéliser la clientèle, […] ». Il faut répéter le « de » à chaque fois : « de créer et d'animer, de traiter, de fidéliser ».



CHAUSSE-TRAPES ORTHOGRAPHIQUES

• Abrégez « Mademoiselle » en « Mlle » (et non « Melle ») . Abréger « Monsieur » en « M. » (et non « Mr »).

• Les abréviations des nombres ordinaux donnent souvent lieu à des erreurs : il faut écrire « 1er », « 2e », « 3e », « 4e » etc. et non « 2eme », « 3eme », « 4eme » etc.

• Ne pas oublier le s dans l’expression « je me permets de vous envoyer ma candidature […] ».

• Au pluriel, « les savoir-faire » et « les savoir-être » ne prennent pas de « s ».

• Le mot « bien-fondé » s’écrit avec un trait d’union.

• Le terme « événement » ne s’écrit pas comme il se prononce (« évènement »). Il comporte bel et bien deux accents aigus.

• « De nature communiquant » est à proscrire. Il faut plutôt écrire : « De nature communicante » ou « Par nature communicant » ou bien encore « Communicant par (ou de) nature ».

• « Des forces de vente » : sans s à vente.

• « suffisamment » et non « suffisemment »

• « Pluridisciplinaire » s’écrit en un seul mot.

• « médias » prend un s au pluriel, sauf à considérer qu’il s’agit d’un pluriel latin, auquel il ne faut donc pas d’accent (« les media »). Mais cela impose d’utiliser « medium » (sans accent) au singulier, qui est aujourd’hui inusité.

• « Ci-joint » prend un trait d’union.

• « Permettez-moi » nécessite un trait d’union.

• Dans « des comptes rendus », le trait d’union n’est pas obligatoire, mais il faut un s à « rendus ».

• « high-tech » s’écrit avec un trait d’union.

• « les senior » ne prend ni accent, ni s au pluriel.

• « De part mon cursus » : cette formule contient une faute (« par » et non « part ») mais elle est surtout lourde. On pourrait la remplacer par « Durant mes études… »

• « Pour ce faire » et non « pour se faire ».

• « je vous prie de bien vouloir » et non « je vous pris » car il s’agit du verbe prier et non du verbe prendre.

• Ne pas oublier le trait d’union à « ex-DEA ».

Pour en savoir plus

Vous souhaitez en savoir plus sur la rédaction d'une lettre de motivation efficace ? Lisez l'intégralité du livre dont ce dossier est extrait :

Guide de la lettre de motivation, publié aux éditions L'Express

ACCORDS PIÉGÉS

• Le participe passé des verbes conjugués avec l’auxiliaire avoir ne s’accorde jamais avec le sujet : il est invariable si aucun complément d’objet direct ne le précède. Exemple : « J’ai acquis une expérience de manager ».

• En revanche, le participe s’accorde en genre et en nombre avec le complément d’objet direct qui le précède. Exemples : « L’expérience de manager que j’ai acquise» ; « la procédure que nous avons conçue».

• Le participe passé des verbes impersonnels (qui ne se conjuguent qu’avec le pronom « il ») est toujours invariable. Exemples : « Les résultats qu’il m’a suffi d’obtenir » ; « Les capacités managériales qu’il m’a fallu démontrer ».

• Le terme « technico-commercial » prend un e au féminin (« technico-commerciale ») et s’accorde également au pluriel (technico-commerciaux »).

• Dans « appel d’offres », le pluriel s’impose toujours à « offres ».

• Il faut écrire « années d’expérience » (au singulier) et non pas « années d’expériences » (pas de pluriel).

• Une faute d’inattention classique fait confondre les terminaisons verbales en « er » ou « ez » : « dans l’espoir de vous rencontrer » et non pas « dans l’espoir de vous rencontrez ».

 
 
Expert Mag